경남 고성군, ‘승총명록’ 1차 번역본 발간

승총명록 원본© News1
승총명록 원본© News1

(경남 고성=뉴스1) 서진석 기자 = 경남 고성군은 경남도 유형문화재 제443호인 구상덕 ‘승총명록(勝聰明錄)’ 1차분 번역을 완료하고 총 650쪽 분량의 번역본 보고서를 발간했다고 5일 밝혔다.

이번 번역본은 총 5책 중 1책부터 3책까지의 내용을 국역한 것으로, 지난해 8월부터 올해 2월까지 총 7개월에 걸쳐 한국학중앙연구원에 의뢰해 진행했다.

‘승총명록’은 고성군 거류면에 거주했던 월봉(月峯) 구상덕(仇尙德, 1706~1761) 선생이 20세가 되던 1725년(영조1년)부터 1761년(영조37년)까지 37년간 쓴 생활일기다.

당시 농업실태와 물가상황, 과거 준비와 응시, 향교 관련 사항, 지방 행정과 관련된 송사 등 생활사 전반 사항이 상세하게 기록돼 있어 18세기 고성 및 인근지역 향촌지식인의 생활과 의식을 파악할 수 있는 중요한 자료이다.

1995년 한국정신문화연구원(한국학중앙연구원의 전신)이 영인본을 발간하면서 학계의 주목을 받기 시작했으며, 2006년 경남도 유형문화재로 지정됐다.

이어 관련 연구자들의 연구논문을 묶은‘승총명록으로 보는 조선후기 향촌 지식인의 생활사’(2010, 한국학중앙연구원)를 출판하는 등 세부적인 연구가 꾸준히 이뤄져 왔다.

소장자인 구석찬씨 등 구씨문중이 지난 2011년 고성박물관에 승총명록을고성군에 기증, 군은 총 8400만원(도비 4200만원·군비 4200만)의 사업비를 확보해 번역사업을 추진하고 있다.

군 관계자는 “현재 4책부터 5책까지 2차 번역사업을 진행하고 있다"며 "올해 9월말에 번역 및 원문교감 작업이 완료될 예정”이라고 말했다.