정부, '중국(대만)' 표기 반발에 "여러 사안 감안해 대응 검토"

대만, 韓 전자입국서에 '중국(대만)' 표기에 공식 반발
외교부 "비공식적 실질 협력 증진 입장 견지"

자료사진. ⓒ 로이터=뉴스1 ⓒ News1 정윤영 기자

(서울·베이징=뉴스1) 정윤영 기자 정은지 특파원 = 한국 입국 시 작성하는 전자입국신고서(E-Arrival Card)에 대만이 '중국(대만)'으로 표기되는 것에 대한 대만의 반발에 외교부는 11일 "여러 사안을 감안해 (대응 방안을) 검토하고 있다"라는 입장을 밝혔다.

외교부 당국자는 이날 기자들과 만나 "정부는 대만과 비공식적 실질 협력을 증진해 왔고, 앞으로도 그렇게 할 것"이라며 이같이 말했다.

앞서 대만 외교부는 지난 3일 "최근 한국 전자입국신고서 시스템의 '출발지'와 '목적지' 칸에 대만이 중국(대만)으로 표기됐다"며 "이는 사실과 일치하지 않을 뿐 아니라 작성 과정에서 혼란과 불편을 초래하며 이에 대해 불만과 실망을 표한다"라고 정정을 요구했다.

정부가 지난 2월 도입한 전자입국신고서 시스템에는 대만이 'China(Taiwan)'으로 표기되는 것으로 전해졌다. 전자입국신고서 도입 전에는 수기로 종이에 입국신고서를 작성하게 돼 있어 작성자가 국적에 부합하게 원하는 방식으로 국적을 표기할 수 있었다.

대만 외교부의 입장 표명 이후 대만에서 한국에 대한 비판 여론이 고조되면서 일각에서는 한국 연예인의 대만 공연을 금지하는 '한한령'(限韓令·한류 제한령)이나 메신저 앱 '라인' 사용을 중단해야 한다는 목소리도 나오는 것으로 전해졌다.

라이칭더 총통도 전날 "대만과 한국 간 민간 교류가 매우 밀접하고 경제 및 무역 교류도 많은 상황에서 한국은 대만 국민의 의지를 존중해 두 나라가 손을 맞잡고 나아가 지역 평화를 안정시키는 동시에 지역의 번영과 발전을 촉진할 수 있기를 바란다"며 표기 정정을 우회적으로 요구했다.

yoonge@news1.kr